Version HTML ?

Messages FaeriumForum
 Ajouter un message Retour au forum 
 Rechercher un message Statistiques 
 Derniers messages Login :  S'inscrire !Aide du forum 
 Afficher l'arborescence Mot de passe : Administration
Commentaires
    Se souvenir de moi
Admin Forum 
 Derniers commentaires Admin Commentaires 

 demande de traduction d'une phrase elfique. Voir la page du message 
De : Lolo
Date : Lundi 21 janvier 2002 à 10:03:24
Voici la phrase ke je voudrai k'on me traduise j'en ai deja fait une approximative mais j'aimerai l'avis de qqn ki s'y connait assez bien.Voila:
Almàrea lòme mellyn nîn.
Merci a celui ou celle ki m'eclairera sur cette phrase.
A bientot.
Un grand ami des elfes.


  
Ce message a été lu 6378 fois

Smileys dans les messages :
 
Réponses à ce message :
Telglin  

2002-01-22 21:30:23 

 Complément d'informationDétails
Cher Lolo, tout d'abord bienvenu et merci d'avoir fait confiance à ce site.

Il y a effectivement parmi nous certaines personnes qui maîtrisent assez bien l'elfique. Néanmoins, si tu veux avoir des avis précis, constructifs et argumentés ainsi que des conseils sur les langues elfiques, je ne saurais trop te conseiller le forum du site JRRVF (très accueillant et qui dispose d'une rubrique spéciale 'langues'). Il y a aussi le site Hisweloke et celui de la FEE (toutes les adresses sont disponibles dans la catégorie 'liens' de ce site).

Telglin

Ce message a été lu 5459 fois
Scytale  Ecrire à Scytale

2002-01-23 08:53:03 

 Justement..Détails
Voilà ce qu'on m'a répondu sur JRRVF :

"Hum ... mélange de pseudo-Quenya et d'autres choses dont du Sindarin ... au minimum ... pas très sérieux pour un grand ami des Elfes :) :) :)
Si on entend par "Almàrea lòme" les (véritables) mots quenya Almárëa lómë c'est (peut-être) "Bonne/Heureuse Nuit" ; je laisse aux autres lambendili le soin de décoder le reste.

:) :) :)

A ton service

Yyr

--------------------------------------------------------------------------------

> mellyn nîn

C'est du sindarin et ça veut dire "mes amis".

En quenya, la phrase pourrait donner : Almárëa lómë nildonyar ou Almárëa lómë meldonyar (pour employer un mot dérivé de la même racine que le sindarin mellon). Juste une précisison concernant almárëa : le sens exact est "béni, bienheureux" (anglais blessed).

Une formulation approchante en sindarin pourrait être : Daw vaer mellyn nîn. L'adjectif maer, ici lénifié sous la forme vaer pour des raisons grammaticales, signifie "bon, utile" et s'emploie généralement pour parler d'objet (on n'a pas d'utre mot pour "bon").

Namárië !"

Scytale,
pas plus avancé..

Ce message a été lu 5617 fois
lolo

2002-01-23 10:38:20 

 merci pour la reponseDétails
bah merci pour la reponse mais comme j'av cherche comme un malade ben j'ai quand meme fini par trouver.ce forum est tres sympa et si amais j'ai d'autres choses a dire et bien je repasserai faire un tour.

Namarië.

Ce message a été lu 5662 fois
Scytale  Ecrire à Scytale

2002-01-23 11:11:59 

 De rienDétails
A ton service.
Namarië mellon, et à bientôt :)

Scytale,
responsable des relations publiques

Ce message a été lu 5028 fois


Forum basé sur le Dalai Forum v1.03. Modifié et adapté par Fladnag


Page générée en 477 ms - 517 connectés dont 1 robot
2000-2024 © Cercledefaeries