Version HTML ?

Messages FaeriumForum
 Ajouter un message Retour au forum 
 Rechercher un message Statistiques 
 Derniers messages Login :  S'inscrire !Aide du forum 
 Masquer l'arborescence Mot de passe : Administration
Commentaires
    Se souvenir de moi
Admin Forum 
 Derniers commentaires Admin Commentaires 

 A une dame créole Voir la page du message Afficher le message parent
De : Maedhros  Ecrire à Maedhros
Date : Dimanche 18 mai 2008 à 18:29:20
La consigne est respectée habilement car finalement la fin est la même dans les deux textes à ceci près que le deuxième se termine par un prénom féminin, ce qui appelle forcément une suite contrairement au premier dans lequel rien n’atteint véritablement le personnage masculin.

La forme est condensée, avec quelques précisions qui permettent d’identifier où se déroule l’action. L’emploi du créole participe au décalage qui existe entre le métropolitain et l’îlienne en donnant une jolie couleur à la narration. D’ailleurs, à ce propos, j’ai compris le sens des phrases créoles par rapport au contexte mais certains termes ou tournures auraient peut-être mérité une assistance (un peu comme Narwa Roquen quand elle utilise le langage elfique). Les deux récits se terminent de la même façon et j’ai hâte de découvrir le moyen que tu vas utiliser pour les réunir à nouveau...Une petite remarque : sauf si tu l’as fait exprès, je trouve que le terme « anneau » serait plus approprié que « bague ». Les bagues sont plutôt réservées aux fiançailles non ?

Sur le fond, cette histoire est empreinte d’une mélancolie alanguie, Les deux personnages sont assez dissemblables, entre la mince pâleur du breton à la tignasse rousse et les rondeurs généreuses de la créole aux sombres cheveux, entre cet homme qui fuit un drame personnel et cette femme dont la stature accueillante renvoie une image maternelle, une image un peu altérée sans doute par une fragilité cachée. C’est un récit tout en retenue et en pudeur qui décrit en pointillé la rencontre improbable et inattendue (et aux antipodes) de deux êtres fragiles.

Au pays parfumé que le soleil caresse,
J'ai connu, sous un dais d'arbres tout empourprés
Et de palmiers d'où pleut sur les yeux la paresse,
Une dame créole aux charmes ignorés.


M


  
Ce message a été lu 6162 fois

Smileys dans les messages :
 
Réponses à ce message :
4 Traduction - Elemmirë (Dim 18 mai 2008 à 23:08)


Forum basé sur le Dalai Forum v1.03. Modifié et adapté par Fladnag


Page générée en 1514 ms - 354 connectés dont 2 robots
2000-2024 © Cercledefaeries